Hablan Romeo y Julieta en lengua indígena

Hablan Romeo y Julieta en lengua indígena

Este es el planteamiento de la obra Nacahue: Ramón y Hortensia, la cual está basada en el clásico de William Shakespeare que se presentará por primera vez en México en el Teatro de la Ciudad Esperanza Iris, luego de estrenarse hace un año en el Festival Internacional de Teatro Clásico de Almagro, en España.

Hablada en español y en náayeri (lengua cora), la puesta retrata un conflicto shakesperiano universal: aún existen diferencias por odio y por desconocimiento. Ni si quiera es que haya un conflicto preexistente entre las culturas o familias, sino que la barrera es la incapacidad de comunicarse y eso, normalmente, nos aleja de los otros, dijo Carolina Jiménez, productora de la obra bilingüe.

Jiménez adelantó que la escenografía cuenta con colores muy visuales y listones que simbolizan el tejido de la artesanía huichol; mientras que los vestuarios son originarios de ambas comunidades indígenas para representar su cultura, a través de su identidad e indumentaria.

Para que los protagonistas Mario Eduardo D’ León (Ramón) y Marianella Villa (Hortensia) estudiaran el texto, se contó con la traducción a la lengua cora de Edisa Altamirano Domínguez.

 

Si bien no se convirtieron en expertos del lenguaje, pudieron interpretarlo gracias a la ayuda de la traductora, originaria de la localidad indígena, contó la productora.

 

El peso de la puesta en escena recae, sobre todo, en el trabajo actoral, al uso que da del espacio y su trabajo corporal, como principales ejes expresivos para traspasar la barrera del idioma.

La historia, según Jiménez, está ambientada en la localidad de Ramón, en donde la población cora está participando en la ceremonia de Semana Santa, pintando sus cuerpos con colores vivos para después borrarlos como es costumbre en su cultura; ahí llega Hortensia, quien escapa de la violencia que sufre en su comunidad, es así como se conocen y comienza su historia de amor.

 

El director, Juan Carrillo, se inspiró en el clásico de amor de Shakespeare para presentar una versión actual y poder hablar de problemas de género, de discriminación y de la relación entre culturas indígenas, dijo Jiménez sobre la dramaturgia.

 

Nacahue: Ramón y Hortensia es la segunda parte de una trilogía que creó la compañía Los Colochos Teatro, la cual fundó Juan Carrillo.

La primera obra del dramaturgo inglés que se adaptó fue Mendoza, basada en Macbeth, la cual recibió el premio español Almagro Off. Próximamente se hará una reinterpretación del clásico Otelo.

La obra se presentará a las 19:00 horas, en el Teatro de la Ciudad Esperanza Iris (Donceles 36), con un costo de 200 pesos.

CIFRAS:

  • 2010 año en que se fundó la compañía Los Colochos Teatro.
  • 90 minutos dura la obra.
  • 6 actores participan en escena.

SOBRE EL DIRECTOR DE NACAHUE:

  • Como actor Juan Carrillo, ha participado en más de 40 montajes con Martín Acosta, Claudia Ríos y Mauricio Jiménez, entre otros.
  • En 2014 ganó el primer lugar en el IV Certamen Internacional de Teatro Clásico Almagro Off, en España por Mendoza.
  • Además de ser fundador la compañía Los Colochos Teatro, ha colaborado en la Compañía Nacional de Teatro, Grupo 55, Figurat y Pallet y Títere.

Fuente: El Heraldo

Si te resulto interesante siguenos y comparte:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *